Préservons la langue Kabyle
Certes toutes les langues évoluent au fil des temps. De nouveaux mots naissent et d'autres disparaissent en fonction des besoins de communication entre les membres de la société.
Mais, pour le Kabyle, nous avons l'impression que l'ancienne terminologie s'efface peu à peu pour laisser place à des termes importés d'autres langues notamment l'Arabe et le Français.
La langue est un élément déterminant de la personnalité de l'être humain. La langue maternelle véhicule la culture des ancêtres. C'est donc elle qui nous inculque la vraie histoire de ce que nous étions avant d'en arriver là.
C'est cette langue qui perpétue en nous nos spécificités, nos différences par rapport aux autres peuples. L'oubli de la langue maternelle, même partiel, signifie en clair l'abandon de l'un des éléments constitutifs importants de sa propre personnalité.
Aussi, afin d'éviter ce drame de l'abandon de la langue maternelle, nous avons le devoir de l'apprendre à nos enfants où qu'ils soient et de veiller à la perpétuer par l'usage quotidien.
S'agissant des termes qui ne sont plus utilisés, il est urgent de les reconstituer sous forme de lexique afin de les conserver pour les générations futures.
Dans ce blog (catégorie culture), dans un but purement culturel, nous proposons un projet de lexique des termes kabyles qui sera enrichi avec la contribution de toutes les personnes soucieuses de préserver la culture kabyle, nos origines, notre histoire et notre identité.
Auteur : Rachid Sebbah
A découvrir aussi
- Draa Kébila : célebration de la journée du savoir et celle du printemps amazigh 2011
- Abdelghafour Izountar, artiste décorateur calligraphe
- Ecole Coranique de Lemroudj, les meilleurs élèves primés à l’occasion de la nuit du destin
Inscrivez-vous au site
Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour
Rejoignez les 109 autres membres